Não podias estar calado!
Tenho a infelicidade de trabalhar com um espanhol. Mas não é um espanho qualquer. É mesmo daqueles espanhóis espanhóis que não engana ninguém: Chama-se Javier (pronuncia-se Ráfier), é de Madrid e fala com aquele sotaque de quem parece que tem um defeito entre a lingua e o céu da boca. Ainda por cima ouvi dizer que é "gay" (não que eu tenha alguma coisa contra os gays, mas um gay espanhol, de Madrid e com o sotaque de quem parece que tem um defeito entre a lingua e o céu da boca é demais).
Há dias apareceu-me uma borbulha no nariz. Na verdade não era uma borbulha. Era quase uma catarata só que ao contrário. E sem água. Como se não bastasse, esse borbulha, veio ao mundo vestida de vermelho, um vermelho a atirar para o roxo.
Ora, andava eu de cabeça perdida, quando o espanhol teve o azar de se referir àquela maleita que com o avançar dos dias até me cortou o campo de visão.
- "Que susto. Su nariz es horrible. És contagioso?", perguntou-me ele.
Ao que eu respondi em bom português:
- "Ó espanhol do car..., isto a mim amanhã passa-me. O mesmo já não podes dizer tu do teu sotaque. E sempre que falares comigo faz o favor de tirar essa merda que tens entre a lingua e o céu da boca". Foi a risota geral. Por momentos o espanhol ficou da cor da minha borbulha. Foi um consolo...
3 Comments:
tanta espanhola boa por ai logo nos tinha de tocar um espanhol que ainda por cima é gay fds.
ele queria era espremer-te a borbulha vermelha.
Será que ele tinha uma borbolha entre a lingua e o céu da boca?
That's a great story. Waiting for more. fioricet ingredients Asian institute of management library
Enviar um comentário
<< Home